Trans Script

Trans Script / JDP and Insitut français de Serbie

Trans Script

Un projet de traduction théâtrale

Initié par l'Institut français de Serbie et le Jugoslovensko Dramsko Pozorište

Première au Jugoslovensko Dramsko Pozorište, Belgrade

Dans le cadre du Festival Sterijino Pozorje

Le 31 mai 2013


Initié par l'Institut français de Serbie et le Jugoslovensko Dramsko Pozorište, Trans Script est un projet de traduction théâtrale dont le but est de traduire, de publier et de présenter en Serbie le meilleur des écritures théâtrales contemporaines françaises. A l'issue d'une longue procédure de sélection, cinq pièces ont été choisies pour être traduites, publiées et représentées lors de lectures publiques: Hymen de Lucie Depauw, George Kaplan de Frédéric Sonntag, Identité de Gérard Watkins, Tout mon Amour de Laurent Mauvignier et Le Système de Ponzi de David Lescot.


Trans Script est un projet de découverte, de collaboration et d'échange. La traduction de chacune des pièces sélectionnée est le fruit de la collaboration entre trois personnes: l'auteur français et deux professionnels serbes (traducteurs, auteurs ou dramaturges). A Belgrade en février, Frédéric Sonntag a travaillé en étroite collaboration avec Jovana Papovic et Ugljesa Sajtinac, tandis que Lucie Depauw a collaboré avec Iva Brdar et Tanja Sljivar. Andjelka Nikolic et Marija Karaklajic ont passé de longs moments de discussion avec Gérard Watkins. La traduction de Tiana Krivokapic est née d'échanges réguliers avec Laurent Mauvignier et Milos Kreckovic. Enfin, David Lescot a apporté des contributions significatives au travail d'Iva Brdar et de Jovana Papovic.


Le projet ouvrira à Belgrade, le 31 mai 2013, dans le cadre du Festival Sterijino Pozorje, avec la lecture publique de George Kaplan écrit par Frédéric Sonntag et mis en scène par Žanko Tomić. La lecture sera suivie le lendemain, d'une rencontre publique sur le thème : "traduire le théâtre, traduire les cultures"


Les intervenants

- Frédéric SONNTAG (Auteur de théâtre),

- Philippe LE MOINE (Attaché culturel à l'Ambassade de France),

- Dominique DOLMIEU (Directeur artistique de la Maison d’Europe et d’Orient à Paris),

- Milos KRECKOVIC (Dramaturge au Jugoslovensko Dramsko Pozoriste)

- Igor BOJOVIC (Programmateur du Sterijino Pozorje).


Plus d'informations sur le site du JDP ici

et le site de l'Institut Français de Serbie ici.

Projet de traduction

Institut français de Serbie / JDP

31 mai - 1 juin, 2013