Lecture HARBOUR40 à Rome

HARBOUR40_Foto_480_x_352

Photo © JohnNyberg, rgbstock.com


Dans le cadre du festival Short Theatre à Rome, quatre auteurs dramatiques ont lu des extraits de leurs nouvelles pièces parlant des ports et des personnes qui y sont associées. Les textes multilingues ont été lus dans leur langue d’origine avec des surtitres italiens.


Le Short Theatre est un festival de et sur le théâtre. L’édition 2016 proposa des spectacles, des discussions, des entraînements, des concerts et des installations.


Divers auteurs dramatiques – invités par le festival, venant d’Italie, de France, d’Allemagne, ou invités par l’UTE, venant d’Italie, de Bulgarie, de Grèce et d’Israël/Palestine - se sont réunis lors d’une table ronde animée par Graziano Graziani, journaliste et critique théâtrale, pour débattre d’art dramatique contemporain.


Après la table ronde, les quatre auteurs venant d’Israël/Palestine, de Grèce, de Bulgarie et d’Italie ont lu des extraits de leurs nouveaux textes élaborés lors de rencontres aux think-tanks organisés par l’Union des Théâtres de l’Europe à Rome et à Vienne, lors desquels les auteurs avaient pu discuter des controverses globales actuelles, et le rapport de celles-ci à leurs sociétés. L’idée de ces ports était ressortie de vives discussions sur les frontières, le nationalisme, la tolérance, la guerre, le terrorisme, l’économie, les biens publics, la privatisation de l’eau et la traite des personnes, et les avait amenés aux histoires des personnes qui les fréquentent. Les auteurs Angeliki Darlasi, Stefan Ivanov, Roberto Scarpetti et Amir Nizar Zuabi ont lu des extraits de leurs textes, offrant un aperçu du développement de ce projet. Leurs personnages parlent plusieurs langues : arabe, grec, italien, français, bulgare, anglais, etc., et traversent les ports de Jaffa, Pirée, Gênes, voyagent par-delà la Mer Noire et à travers des marchés du désert syrien, de Turquie et de Tunisie. Dans le cadre du festival Short Theatre, les fragments multilingues ont été lus en langue originale – ce qui réaffirmait encore la dimension multiculturelle de l’événement – avec des surtitres italiens (Sonia Antinori).


Table ronde sur l’art dramatique contemporain | 14 septembre 2016


Lecture HARBOUR40 | 14 septembre 2016

Tous deux à : La Pelanda. Centro di produzione culturale, Piazza Orazio Giustiniani, 4


Nouveaux textes par

Amir Nizar Zuabi • Israël/Palestine

Angeliki Darlasi • Grèce

Stefan Ivanov • Bulgarie

Roberto Scarpetti • Italie


Traduction et surtitres italiens : Sonia Antinori


||| Lisez l’article sur l’évènement dans notre revue en ligne : « Harbour 40. On the docks of Europe » par Sergio Lo Gatto. |||


Parcourez tous nos articles sur : conflict-zones.reviews

______________________________________________________________________________________________


Un événement par l’Union des Théâtres de l’Europe (Conflict Zones | Zones de Conflit) en collaboration avec le Teatro di Roma dans le cadre du festival Short Theatre.

Avec le soutien du programme Europe Créative de l’Union Européenne.


Creative_Europe_logo_tiny

UTE_logo_tiny

Teatro_di_Roma_logo_tiny

Short_Theatre_logo_tiny